Keine exakte Übersetzung gefunden für تأجيل الخدمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تأجيل الخدمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À la suite du tsunami qui a frappé des pays d'Asie du Sud et d'Asie du Sud-Est, en décembre 2004, les pays créanciers membres du Club de Paris ont convenu, pour les pays concernés, de repousser l'échéance des paiements dus en 2005 au titre du service de la dette.
    وفي أعقاب موجات التسونامي التي ضربت بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا في كانون الأول/ديسمبر 2004، اتفاق دائنو نادي باريس على تأجيل مدفوعات خدمة الدين التي تستحق في 2005 لصالح البلدان المتضررة.
  • c) Les engagements énoncés dans la Déclaration de Bruxelles adoptée à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (A/CONF.191/12): assurer le financement intégral et la mise en œuvre rapide et concrète de l'Initiative PPTE renforcée, qui est essentielle pour libérer des ressources budgétaires nationales en vue de réduire la pauvreté; mettre à profit les marges de manœuvre offertes par les critères d'application de l'Initiative pour alléger la dette des pays qui sortent de conflits; appliquer éventuellement un moratoire aux paiements au titre du service de la dette des pays les moins avancés qui ne sont pas considérés comme des PPTE, dans des situations exceptionnelles;
    (ج) الالتزام الوارد في إعلان بروكسل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً (A/CONF.191/12)، بشأن توفير التمويل الكامل والتنفيذ السريع والفعال للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي المبادرة التي لا بد منها لتحرير موارد الميزانيات المحلية من أجل الحد من الفقر، وتخفيف عبء الديون على البلدان التي تمر بمرحلة لاحقة لنزاع في إطار المرونة التي توفرها المبادرة المعززة، والنظر في منح تأجيل بخصوص أداء مدفوعات خدمة الديون في حالات استثنائية؛
  • La dissociation du droit à l'éducation et du droit à un contenu particulier de l'éducation a été à l'origine de graves problèmes, dont les suivants: a) l'éducation a été considérée comme un service marchand et non comme un droit; b) ce service est resté en marge de l'organisation de sociétés justes et égalitaires dans la mesure où son contenu n'est pas explicitement lié aux droits consacrés par les instruments relatifs aux droits de l'homme; c) c'est un service qui peut être différé, abandonné, relégué au second plan, supplanté, voire dénié, en particulier (mais pas uniquement) aux cultures et personnes qui font l'objet d'une discrimination.
    وإن فصل الحق في التعليم عن الحق في محتوى تعليمي محدد سبّب مشاكل خطيرة، منها على سبيل المثال: (أ) اعتبار التعليم خدمة تجارية بدلاً من اعتباره حقاً؛ (ب) وبقاء هذه الخدمة على هامش التنظيم المجتمعي القائم على العدل والإنصاف لافتقار هذه الخدمة إلى محتوى مرتبطاً ارتباطاً صريحاً بالحقوق الواردة في الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان؛ (ج) وكَون الخدمات عرضةً للتأجيل والتخلي والإرجاء والتجاوز بل والرفض، لا سيما (وإن لم يكن ذلك بصورة حصرية) في حال تقديمها لثقافات وأشخاص يمارَس التمييز ضدهم.